AuteurPier Fabre

Pier Fabre Artiste plasticien, France

Graphiste de formation, porté par son expérience du vent et des matériaux textiles légers, Pier intervient dans des espaces naturels ou urbains afin de proposer une expérience sensorielle et poétique en rapport avec le lieu. Il élabore ses installations in situ comme des dispositifs en attente de l’action des éléments pour prendre vie et révéler d’émouvants effets optiques et cinétiques.
This artist is a qualified graphic designer and his experience with wind and lightweight fabric has led him to work with natural and urban spaces, to create a sensory and poetic experience, in harmony with his chosen place. He creates his installations in situ, as if they were awaiting the elements to spring to life and reveal some moving optical and kinetic effects.

@Pier Fabre

Pluie de Montchal

Le Puy de Montchal, Besse

L’installation Pluie de Montchal dessine un immense volume cylindrique, d’un millier de rubans légers et brillants en suspension au centre du cratère. A chaque bouffée de vent, les rubans commencent par osciller, puis s’élèvent pour aller danser en hauteur, au soleil, ils scintillent de milliers d’éclats de lumière produisant de puissants effets optiques. Les visiteurs peuvent se placer au cœur de ce vaste dispositif, s’immerger dans cet espace sonore et visuel qui respire et se soulève, porté par le souffle de la nature.

The Pluie de Montchal installation is a huge cylinder-shaped structure, formed by a thousand lightweight, shiny ribbons hanging at the centre of a crater. With each gust of wind, the ribbons begin to sway, and then move upwards, appearing to dance in the sun, reflecting the sun’s rays in a thousand flickers of light and producing incredible optical effects. Visitors can venture into the centre of the enormous structure to really make the most of the sound and visual experience, as nature breathes life into the ribbons and lifts them up.


Hauteur : 14 m / Diamètre : 15 m
800 rubans de polyester suspendus à une structure légère en fibre de carbone


Accès à l’oeuvre

Depuis Besse, prendre la D149 direction Le Faux, après 2,5 km tourner à gauche vers Espace Nordique. Traverser le parking et poursuivre sur 1,5 km. Le parking Horizons se situe sur la gauche.

From Besse, take the D149 towards Le Faux. After 2.5 km, turn left towards the Espace Nordique (Nordic area). Cross the car park and continue for 1.5 km. The Horizons car park is located on the left, close to Lac Estivadou. Cross the road and follow the Horizons signposts.